In the year 2000, I lost my hearing due to a condition known as congenital sensorineural hearing loss. I went from being able to hear to being completely deaf. In 2012, I received a cochlear implant that led to a complete change in my audio, visual, and temporal perceptions. I transitioned from a two-dimensional, monochromatic, soundless world to a blended, two and three-dimensional world with vibrant colors and sounds. Regaining my hearing through the use of the implant has had a profound influence on my work.
This has involved me going beyond the traditional instruction that I received at Tokyo University of the Arts while completing my PhD in Japanese painting. Traditional painting imposed restrictions on my choice of media and materials, and inhibited my new perspective. I felt a strong desire to break down the barrier of two-dimensional visual space and challenge the traditional notions of beauty by using sonic elements in my work.
I am looking to alter the boundaries of aural space: sharing sounds we ignore in our daily lives, and sounds we have yet to discover. My painting and sculpture in my installation prompts viewers to question their preconceptions, further inspiring them to become more empathetic and accepting of others. To this point, I have been exploring the borders and limits of communication between disabled and non-disabled people.
Through my artwork, I am exploring ways for people to connect with others—people that they perceive to be different—by creating a mutual understanding. I use painting, sculpture, architecture, sound, and performance to convey my art through installations, as well as create musical instruments out of everyday objects. Many of my installations are interactive projects that involve my audience. My hope going forward is to collaborate with deaf people and professional dancers, and invite hearing people to my sound sculpture and painting installation.
Questions I explore in my artwork:
1. How can people communicate with each other?
2. How do people recognize communication barriers?
3. How can people create an effective space and systems for communication?
In conclusion, I wish to create a community inclusive of both hearing and non-hearing people to learn about barriers they have had to overcome. I look forward to contributing my experiences, techniques, and ideas to their artistic journeys as they will contribute to mine. I want to break the barrier between disabled and non-disabled people through artistic language.
一般的に、視覚と聴覚は別個のものと据えられている。それゆえに、例えば視覚と聴覚の両方を用いる人と視覚中心の聴覚障碍者など、異なる空間に存在する者同士のコミュニケーションやお互いに理解し合うことは難しいと考えられている。しかし私は、視覚と聴覚には境界があるがコミュニケーションによりそれを超えることができると考えており、それをマルチメディアの表現や音響効果により表現している。特に、素材・音・言語がどのように視空間(Visuospatial ability)と聴空間(Audio-spatial ability)に相互作用して知覚の境界を超え、自分とは異なる存在との対話を促進するかを追及している。このテーマは、私自身が先天的な聴覚障碍者としての経験から得た問題意識であり、私の軸である。
私は、観客が作品により日常生活で聞く音を再確認し、また偶然的な音楽を他の観客と共有することにより、観客同士、あるいは制作者である私と観客との相互の理解をもたらそうとしている。そのために、絵画、彫刻、建築、映像、そして音響などの手法を駆使したインスタレーションやサウンドオブジェクトを制作し、観客と共に、視覚と聴覚の境界とそれを超える体験により、異なる存在への対話の可能性を感じてもらえるようにしてきた。
2012年12月より右耳に人工内耳を装用したことにより、私の音声、視覚、および時間の知覚には大きな変化があった。それは、深い海の底から広大な空を見渡すような知覚への変化であった。このことは、私の色彩と空間感覚、言語感覚、またそれに基づく表現活動において大きな影響を与えている。
私は、かつては日本画を中心に表現活動をしていたが、2018年に米国に渡米し自身の新しい作品へ様々な素材やテクノロジーを導入した。これにより人と人との間に相互の作用を生み、人々を繋げる可能性を作りだせる手法の着想を得た。これらの着想を作品において表現し、視空間と聴空間の相互作用をさらに促進させたい。そして、観客に、空間の境界を超えた対話の可能性、さらにはそれに向かうための我々社会における課題をより強く感じられる体験をもたらしたい。