アメリカでの生活とアートについて

英語でのコミュニケーション

人工内耳の手術を受ける前は聴者とのコミュニケーションが円滑ではなく、またどの病院に行っても人工内耳の装着を勧められていました。それにも関わらず、普通に会話をしていたので、誰も聞こえていないことに気がづきませんでした。いわゆる「聴覚障碍は見えづらい障碍」と言われているゆえんです。

人工内耳の手術の後、音が聞こえるようになってからは英語の習得が容易になったのですが、私たちが意識している以上に、おそらく音声と言語に密接な関係があるからだと思います。

そのことがきっかけで「言語、音声とは何か?またどのようにしたら円滑にコミュニケーションを取ることができるのか、また境界とは何か?」というテーマに挑戦したいという思いが強くなり留学に至っています。

また人工内耳の手術前にメトロポリタン美術館の研修を希望していたのですが、勤務していた方にお会いして相談したところ「あなたの英語力だと研修は無理です。英語での会話ができないのは、血の滲むような努力をしていないからですよ。」と断られました。その時点では正しかったと思います、というのは英語でのコミュニケーションが取れないと研修に支障をきたすからです。アメリカだからと言って、全ての場所でサポートが保証されるわけではありません。

上の写真は、去年の授業でキャロニー・シューニマンさん(Carolee Schneemann)と討論した時のものです。この時は作品のコンセプトを壁に張り出してから対話していたので時間がかかりましたが、今は音声で伝えることによって容易に意思の疎通を取ることができています。

彼女はベニス・ビエンナーレにて優秀賞の金獅子賞を獲得した著名人で、日本人で同賞の最高賞を獲得したのはオノ・ヨーコのみです。

https://www.moma.org/artists/7712(キャロニー・シューニマンさん:モマ)

https://www.artpedia.asia/caroleeschneemann/(キャロニー・シューニマンさん 日本語)

https://bijutsutecho.com/artwiki/7(ベニス・ビエンナーレの情報)